Перевод "такой же" на английский
Произношение такой же
такой же – 30 результатов перевода
Иней на ограде.
Точно такой же запах у земли.
Все будут там,
Frost on the railings
The same smell of soil Of earth gone to earth
It'll all be there
Скопировать
В то же самое время дня,
Даже если я останусь такой же или стану еще красивей,
Все будут там, Все будут там,
At the same time of day
Even if I'm the same Even if I'm beautiful
It'll all be there, it'll all be there
Скопировать
Я правильно вас понял?
Вы сказали, что принц Артур не прикасался к вам, вы были такой же, какой вышли из чрева матери?
Да, святой отец.
- I want to be clear:
you say you were untouched and unviolated by Prince Arthur, as when you came from the womb of your mother?
- Yes, Father.
Скопировать
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Будем надеяться, иголки выросли так же быстро, как он заболел, и мы сможем найти их.
Можно этим займутся Чейз и Камерон?
Do urinalysis and cultures for E. Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Hopefully, the needles have grown as fast as his sack, and we can find it.
Can Chase and Cameron cover that?
Скопировать
Подтверждаю.
Такое же освещение было в тот вечер на месте преступления.
Кашиваги-сан, скажите, пожалуйста, какого цвета этот парик?
Sustained.
This was the lighting at the scene that evening.
Tell me, ma'am. What color does this wig appear?
Скопировать
Она была для меня... всем.
А у тебя... есть кто-то такой же?
Да.
She was... everything to me.
Do you... have someone like that?
Yes.
Скопировать
Он человек, которого интересует только правда.
Так же он поступил со мной.
Он показал мне, каков настоящий я.
He's a man who's only concern is finding the truth.
As he did with me.
He showed me who I really am.
Скопировать
— Гамо настойчив.
— Так же как и вы.
— Спасибо.
- Game's persistent.
- So were you, boss.
- Thanks.
Скопировать
Веб-страница Кэрри Брэдшоу в полном беспорядке.
Так же, как и сама Кэрри Брэдшоу.
Слушай, а когда мы уже займемся важными делами - распакуем гардероб?
Carrie Bradshaw's web page is a mess.
Interesting. So is Carrie Bradshaw.
Hey, when are we gonna get to the really important stuff, like unpacking my closet?
Скопировать
Я знаю, о чём ты думаешь. Перестань.
При тебе там всё было бы так же.
Сьюзан, мы тебе так благодарны, что ты согласилась нас приютить.
I know what you're thinking,but don'T.
If you'd been there,it wouldn't have made a bit of difference.
Susan,we can't thank you enough. Opening your home to us-- it's so generous.
Скопировать
- Лекси. - Нет, я прощаю тебя.
Я прощаю, что ты обращаешься со мной как с дерьмом, и что ты даешь своим друзьям так же обращаться со
- Лекси.
Lexie-- no, I forgive you.
I forgive you for treating me like crap, and I forgive you for letting your friend treat me like crap.
- Lexie-
Скопировать
Но я не хочу такой жизни для ребенка.
Я не хочу рожать ребенка, который возможно будет так же болен.
И не буду. А теперь... запишите меня на аборт, и все.
But I will not put that onto a baby.
I cannot bring a baby into this world who could possibly have this disease.
I won'T.Now... could you please just schedule the abortion?
Скопировать
Какая к черту разница?
Твоя мать так же мертва, как Ники Шейдс, ты знаешь.
Хотел бы я кого-то обвинить, как Тони
What's the fuckin' difference?
Your mother is as dead as Nicky Shades, you know.
I wish I had someone like Tony to blame.
Скопировать
Мы платим налоги.
Мы так же, как и все, заслуживаем гражданских прав и свобод.
Но...
We pay taxes.
We deserve basic civil rights, just like everyone else.
But...
Скопировать
Понимаете, меня не выдворят из Сан Франциско эти разрозненные группы радикалов, и неисправимых социальных изгоев.
И вы должны заметить, что есть тысячи и тысячи разочарованных и обозленных людей, таких же как и вы,
В последний раз.
See, I'm not going to be forced out of San Francisco by splinter groups of social radicals, social deviants, and incorrigibles.
Now you must realize that there are thousands upon thousands of frustrated, angry people, such as yourselves, just waiting to unleash a fury that will eradicate the malignancies that blight our beautiful city.
Just one more.
Скопировать
Нет!
Так же нельзя, нельзя!
- Что случилось?
No!
- They can't, they can't, they can't!
- What happened?
Скопировать
Здесь жила девушка.
Такого же роста как я.
Её звали Латика.
A girl lived here.
As tall as me perhaps.
Her name was Latika.
Скопировать
Такая красотища, только посмотри вокруг.
Такое же красиво море, как в Сан-Тропе.
Простите, что перебиваю вас, но если уж играть в медовый месяц, я предпочел бы работать с Джулией.
- very beautiful yes it reminds me of San Tropez.
sorry to interrupt you, but if we must play a married couple,
I would prefer to work with Julia.
Скопировать
Ты знаешь, что такое грусть?
8- летняя девочка убита таким же способом, как и Ребека.
"Дочь Йонни Солхайма". Вот, что грустно.
Do you want me to tell you what's sad?
A eight year old girl killed in the same way as Rebecca.
"Johnny Solheim's dead daughter." That is sad.
Скопировать
Благодарю, Найджел.
Я наслаждаюсь вашей работой так же.
Кармен?
Well, thank you, Nigel.
I'm enjoying your work too.
Carmen?
Скопировать
- Замечательная работа.
- Твоя так же.
Кармен, это было невероятно.
- Great job.
- You too.
Carmen, that was incredible.
Скопировать
И ненавижу.
Ненавижу так же сильно, как и люблю потому что дух его мятежен.
Тебе решать, должна сносить это моя совесть или нет!
And I hate him.
I hate in equal measure to my love, for he is the spirit that denies.
It is up to you to judge, whether or not he be on my conscience!
Скопировать
Что вы утверждаете, Ваше Превосходительство?
Что я не такой же мужчина, как другие?
Я не такой?
-What are you alleging,Excellency?
Am I not a man as other men?
Am I not?
Скопировать
Ох, какой я бродяга и нищий раб!
Не страшно, что этот актер здесь, но в фантазиях, в страстном сне, быть может, его душа такая же как
Он утопил бы сцену в слезах и расколол бы всеобщее мнение "с неприятной речью".
'Oh, what a rogue and peasant slave am I!
'Is it not monstrous that this player here, but in fiction, 'in a dream of passion, could force his soul so to his own conceit?
'He would drown the stage with tears and cleave the general ear 'with horrid speech.'
Скопировать
Большим и указательным пальцами.
Значит, единственный способ для тебя, почувствовать себя комфортно, это переспать с таким же количеством
Ну тогда давай.
Finger and thumb.
So the only way you'll feel equal, feel comfortable, is if you sleep with the same amount of people?
Well, go on, then.
Скопировать
Только с тобой я чувствовала себя в безопасности.
Я думала, ты такой же, как я.
Питер.
You're the only one that made me feel safe.
I thought you were like me.
Peter.
Скопировать
Да, лучше замаскироваться, чем прятаться Если мы найдем одежду Народа Огня
Мы будем в такой же безопасности, как если бы прятались в пещере
Плюс там нормальная еда
Aren't you cold?
I've got a lot on my mind.
It's been so long.
Скопировать
Да ладно тебе, это бред.
- Люк, я любила папу так же сильно как и ты.
- Слушай, он хорошо к нам относился. Конечно.
He did stuff because he was afraid to do anything else.
Come on, that's crap.
Look, I loved Dad as much as you did.
Скопировать
Они устраивают только для детей. Она делала все для меня.
И.. я.. собираюсь быть такой же.
У тебя будет вечеринка. Как?
I'm gonna be the same way.
You will have the party.
Lorelai will figure something out.
Скопировать
Любовь есть прикосновение!
Так же поцелуй зависит от времени и настроения. Только тогда выйдет что-нибудь дельное.
Поставим упор на этом.
Love is touch!
It's all about mood and timing to get closer physically.
That's our main point today.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов такой же?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы такой же для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение